als vooren geseght, hem qualijck verstaen conde, binnen een maent ommegaens
as before said, him hardly understand could, within a month contact

met ons al weder leerde, alt voorverhaelde, ende 't blijven en volcq
with us al ready learned, al-th' previous-told, and-the th' staying and people

wiert door last des gouverneurs pertinent opgeschreven ons voorgelesen ende
was by order of-the governor pertinent written-down us read and-the

door den voorn: Ian Ianszoon vertolckt, om met den eersten goede wint naer
by the before-mentioned Ian Ianszoon translated, [in order] to with the first good wind to

't hoff gesonden te worden, den gouverneur gaff ons dagelijcks al goede moet
th' court send to be, the governor gave us daily al good courage

seggende 't bescheijt daer op met den eersten te verwachten stont, verhoopende
saying th' document there there upon with the first to expected be, hoping

datter tijdinge soude comen om ons na Iapan te mogen senden, daer mede
that-there announcement should come [om] us to Iapan to permit sending, there with

wij ons mosten troosten, ende ons niet dan alle vruntschap bewijsende, sijn
we ourselves had-to comfort, and-the us nothing but all friendship proving, his

tijt geduijrende, liet den meergenoemten weltevree met een van sijn officiers
time lasting [=as long as he stayed there], let the more-mentioned weltevree with one of his officers

ofte opper Benjoesen ons dagelijck comen besoeken om't geen van doen
or upper Benjoesen us daily came [to] visit [in order to] that to do

hadden, hem bekent te maken.
had, him known to make.
 
 

Int begin van december quammer een nieuwen gouverneur alsoo den ouden sijn tijt van
In-th' beginning of December came a new governor since the old [one] his time of

drie Iaren gexpireert was, daer over wij ten hoogsten bedroeft waren, sorgende
three years expired was, there about we the utmost sad were, worrying

dat nieuwe heeren nieuwe wetten mochten In brengen, gelijck zulcx ooc geschiede
that new lords new laws could [in] bring, like such also happened

den ouden gouverneur liet ons voor sijn vertrecq ( alsoo 't kout wiert, ende van
the old governor let us before his leave (since it cold became, and-the of

cleeden weinig versien waren) jder een lange gevoerde rock een paer
clothes little provided were) each a long lined skirt and a few

leere kouse een d=o schoenen maeckten, om ons voorde koude daer mede
leather socks and there-over shoes made, [in order] to us before-the cold there with

te behelpen, liet ons de gebergde boeken, weder te hand stellen, gaf ons
to manage, let us the salvaged books, again at [our] disposal [to] put, gave us

mede groote pul traen, om den tijt geduijrende den winter daer mede
also big tankard [of] whale-oil <cod-liver oil>, [in order] to the time during the winter there with

door te brengen, op sijn scheij mael tracteerden ons wel, liet doorden voorn:
[door te brengen=] to pass, on his farewell meal treated us well, let by-the afore-mentioned

weltevree ons seggen dat hij seer bedroeft was, dat ons niet naer Iapan had
weltevree us say, that he very sad was, that us not to Iapan was

mogen senden, ofte met hem naer 'tvaste land mochte nemen, dat wij niet
allowed [to] send, or with him to th'main land [was] allowed [to] take, that we not

bedroeft over sijn vertrecq zouden wesen, ten hove comende alle debroir tot
sad about his departure should be, at court coming all effort for

onse verlossinge, ofte metter haest vant eijland naer't hoff te gaen soude
our release, or with haste of-th' island to-th' court to go should

aenwenden, voor alle de verhaelde courtoisije, wij sijn E(exelentie) ten hoogste bedankten
apply, for all the said courtesy, we his excellency at [the] utmost thanked

den nieuwen gouverneur in Zijnen dienst getreden Zijnde, benam ons terstont
the new governor in his service coming been, deprived us immediately

alle toespijs, soo dat ons meeste mael Rijs en sout, met een dronck water
all additional-food, so that our most meal[s] rice and salt, with a drink water

daertoe was, waerover wij aenden ander die door contrarie wint nog op 't
added was, about-which we to-the other which cause-of contrary wind on th'

eijland was, claeghde, gaf ons tot antwoort, dat sijn tijt gexpireert was,
island was, complained, gave us as answer, that his time expired was,

ende daer in niet doen conde, dog zoude den gouverneur daer over schrijven,
and-the there for not do could, however would the governor there about write,

soo dat geduijrende sijn aenwesen, den nieuwen gouverneur nog altemet ons
so that during his presence, the new governor still [altemet] us

met toespijs op't soberste versag, om vordere clachten te mijden
with additional-food on-th' least [as possible] provided, [in order] to further complaints to
 
 
 
 

1645 Int begin van Ianuarij vertrock den ouden gouverneur, doen gingh 't veel slimmer
1645 In-th' beginning of January departed the old governor, then went it much worse

als te vooren, gaff ons in plaets van Rijs, geerst ende van taruwe, garste
as [te] before, gave us in stead of rice, millet and-the [in stead] of wheat, barley

meel, sonder eenige toespijs, soo dat Indien wat toespijs wilde hebben
flour, without any additional-food, so that if we some additional-food wanted [to] have

onse geerst vercochten met 3/4 catty garste meel des daeghs mosten te vrede zijn,
our millet sold with 3/4 catty barley flour [des] daily had-to satisfied be,

dog ons uijtgaen van ses man daegs, continueerde, dus in droeff heijt sijnde
however our going-out of six men daily, continued, so in sadness being

sochten derhalven alle middelen (also den soeten tijt ende moesson op handen
sought therefore all means (since the sweet time and-the monsoon at hand

quam) de tijdingh vande Co: seer langhsaem comende waren derhalve
was) the document of-the king very slowly coming were therefore
 
 
 

back menu next page
transcription with pictures same page transcription plain text