This is also a French map from Korea it's a part of a bigger map, the year of issue unknown.The city names are transcribed from Chinese. The only real recognizable names are Quelpaert and Chinju is recognizable as "Tsincheu". Nagasaki is written as Nangasaki, just as Hamel does! Fungma is the Chinese name for Cheju-do. Obviously one though that there were two islands ! (In the Dutch resources you can see the explanation as how this was possible (provided that you read 17th century Dutch


Previous page